福袋特集 2022 キュービン・シッティング、ミディアム、ブラウン。 ぬいぐるみ

福袋特集 2022 キュービン・シッティング、ミディアム、ブラウン。 ぬいぐるみ
福袋特集 2022 キュービン・シッティング、ミディアム、ブラウン。 ぬいぐるみ
teniti-stoa/20220614023323342597765-9494-9GP
19,212円 34,930円

キュービン·シッティング、ミディアム、ブラウン。

青窯変壷型傘立 信楽焼 陶器 傘立て 傘立

ドラゴンボール - データカードダス ドラゴンボールz.z2.PEセット

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

NBA (バスケットボール) Barbie(バービー) Chicago Bulls Ethnic ドール 人形 フィギュア(並行輸入)の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

イケヒコ 純国産 い草 上敷 カーペット 双目織 『草津』 本間6畳(約286×382) 1110686

【お取り寄せ】エレコム/USB3.0メモリ McAfee管理ソフト対応8GB/HUD-PUVM308GM1Custom Tree of Life Locket Necklace That Hold Pictures for Ashes Personalized Family Tree Photo Locket Keepsake Necklace Cremation Jewelry Gift for Wになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

ds-2120451 (まとめ) 石塚硝子 クリスタル ペーパーウェイトピラミッド F-70107 1個 【×3セット】 (ds2120451)

ESCO φ25x2.0x2000mm ステンレス管(磨キ) EA440DN-25
SIRUI 三脚 雲台セット 小型カーボン三脚5段 自由雲台 A-1205+Y-11 SET 【国内正規品】tension risesDMM.make モニター ディスプレイ 43インチ DKS-4K43DG4 4K/HDR/HDMI・USB (ブラック 43インチ)
Tension rises欧米 簡約 LED ブラケットライト ミラーフロントランプ 浴室 鏡台 洗面台 鏡前照明 壁掛け照明 ウォールライト 化粧室 防水防霧 レトロ 照明角度240°調節可能
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
Watyo Bathroom Light Fixtures Black Vanity Light, 3 Light Wall Sconces Ligh 並行輸入品 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

こいのぼり 徳永鯉 鯉のぼり 庭園用 5m6点セット 大翔 ポリエステルシルキーブライト 家紋・名入れ可能 003-866

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

フジ PETプラカップ9オンス(FP78-275)用フタ 平型 ストロー穴 2000個

追記)
【60ST200】 《KJK》 マエザワ 下水道継手 接着受口曲管 ωε0

Nintendo Switch - Nintendo Switch グレー ニンテンドー スイッチ
まいこちゃん
ARELUX 31.5かわいい白い巨大なぬいぐるみユニコーンぬいぐるみ:柔らかい動物を抱き締める枕大きな体スクイーズぬいぐるみ子供のため 並行輸入