最終値下げ Stella McCartney strap wallet Logo Stella Black ヘアアクセサリー サイズを選択してください:Onesize

最終値下げ Stella McCartney strap wallet Logo Stella Black ヘアアクセサリー
最終値下げ Stella McCartney strap wallet Logo Stella Black ヘアアクセサリー
83710792-8267-8Y1
22,216円 55,539円
Stella McCartney Black Stella Logo wallet strap(83710792)

素材:Polyester
品番:700252W8894
ご注文前に必ずお読みください。

※「お取引について(商品タイトル下のタブ)」をご一読いただきご注文ください。
※海外からのお買い物は関税が発生します。配達時請求の関税はバイマ規定により購入者様負担ですので、ご納得の上でご注文ください。
関税については以下をご参照ください。
http://qa.buyma.com/2008/12/3402.html
※ 素材、商品サイズに関するご質問があればお気軽にお問い合わせください。







大光電機(DAIKO) LEDシーリングライト(LED内蔵) LED 24W 温白色 3500K DCL-39922A

[アディダス] ランニングシューズ Supernova+ LAF47 21春夏モデル ソーラーイエロー/コアブラック/クリアアクア(FX6650) 24.5 cm

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

suica様専用女の子ランドセルパールライトピンク 日本製 新品未使用 保証書付の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ゲームボーイアドバンス - メトロイド ゼロミッション GBA

BOSE - 【値下】boco Earsopen Bluetoothイヤフォン3dsソフト 二個になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

Hermes - 超美品エルメス正規品ガーデンパーティー36

ニンテンドー3DS - momoさん 専用
MEDICOM TOY - BE@BRICK 2G REVERSE 1000%/ベアブリック 2G リバースtension risesCOMOLI - COMOLI コモリ ウール2タックパンツ チャコール Size2
Tension risesLumiere Blanc - リュミエリーナ ヘアビューロン 4d ストレート
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
solov オールインワン between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

【Mai様専用】Pippicic ピッピシック 厚底サンダル

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

lilLilly - かおる様専用

追記)
rosso パネルチュール×レースドレス

(代引不可)軽中量ラック 耐荷重150kgタイプ 連結 間口1200×奥行450×高さ1800mm 4段 アイボリー
【代引不可】 京セラ 内径加工用ホルダ SPKセラミック 【S40TCSYNR12ID4】
【可愛い♡アクセントに♪】ルイヴィトン ヘアバンド