【在庫限り】 「送料無料」/ 10497 / 9050 昇降テーブル 昇降式 幅90 リフティングテーブル テーブル センターテーブル

【在庫限り】 「送料無料」/ 10497 / 9050 昇降テーブル 昇降式 幅90 リフティングテーブル テーブル センターテーブル
【在庫限り】 「送料無料」/ 10497 / 9050 昇降テーブル 昇降式 幅90 リフティングテーブル テーブル センターテーブル
smile-hg/4953980104977-7390-5sy
8,910円 14,850円

昇降によりソファからフロアチェアまで高さを合わせられる幅90cmタイプのテーブルです。
深い色合いの落ち着いた天板でモダンな印象に。
耐水性があるので、水分で汚れてもサッとふき取りできます。
ペダル式で昇降高さは(約)42.5〜56.5cm。
隠しキャスターが付いているので移動もラクラク!

※北海道·沖縄·離島は送料無料対象外となっております。

■仕様
[サイズ]
(約)幅90×奥行50×高さ42.5〜56.5cm
[材質]
天板·ベース:合成樹脂化粧繊維板
フレーム:スチール
塗装:エポキシ樹脂塗装(フレーム)
[天板耐荷重]
(約)20kg
[重量]
(約)14kg

[キーワード]
昇降式テーブル 昇降テーブル9050 10497 幅90 テーブル 昇降 昇降式 天板 高さ調節 リフティングテーブル キャスター おしゃれ 木製 センターテーブル ローテーブル ソファサイド シンプル モダン ラグジュアリー
201609-02

▼ 昇降テーブルシリーズ ▼











♪関税送料込♪Maison Margiela♪Tシャツ

LOUIS VUITTON - ゆいママ専用

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

エタニティリング ダイヤモンド ハーフ 指輪 クロス 地金 プラチナ 900 1.00ctの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

Seagate Exos 10E2400 512N ST600MM0009 600Gb

(まとめ)コクヨ ファイルボックス(NEOS)スタンドタイプ A4タテ 背幅102mm ターコイズブルー フ-NEL450B 1セット(10冊) 〔×3セット〕エージージーンズ Ag Jeans レディース スキニー・スリム ボトムス・パンツ Farrah High-Rise Skinny Pants Lttsbaになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

TOEI LIGHT(トーエイライト) ノーパンク一輪車18 青 T-1161B 18インチ

1:34 New Ray Sky パイロット 25717 ベル 206 Jetranger ダイキャスト モデル LAFD Los Angeles CA
XAS3382NCB1 パナソニック スポットライト ホワイト LED 昼白色 調光 集光tension rises両開き書庫 上置き A4ファイル キャビネット 書庫 収納 完成品 戸棚 書棚 新品 送料無料 オフィス家具市場オリジナル製:HCB-A4シリーズ
Tension risesアイカ工業 【FKJA 6015ZNN74/1枚入】 セラール CERARL メラミン不燃化粧板 壁パネル 3×8 厚さ3mm [♪△【本州のみ配送可】]
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
ステンレスフード 1850×800×650H SUS304 1.0t BA between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

ds-1292753 ジョインテックス デスクマット 【695mm×995mm】 ノングレア(反射防止加工) 抗菌加工 下敷付き B096J-107W (ds1292753)

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

屋外用 空調服KU90510/作業着 〔ファンカラー:グレー カラー:レッド XL〕 大容量バッテリーセット(LIULTRA1) 撥水機能 ポリエステル激安 セール

追記)
ジェネラリック LIXIL 小口曲(接着) GNR-12N/5

アースマジック レッグウォーマー 靴下
ゼファー 400 ・ヘッドライトステー
センターテーブル ナチュラル(NA)(組立品)