【内祝い】 オーデリック OP087436ND LED(昼白色) ペンダント ペンダントライト

【内祝い】 オーデリック OP087436ND LED(昼白色) ペンダント ペンダントライト
【内祝い】 オーデリック OP087436ND LED(昼白色) ペンダント ペンダントライト
clasell/op087436nd-6620-6zF
6,130円 10,216円

オーデリック OP087436ND ペンダント LED(昼白色)

■カテゴリ: おしゃれ 照明から選ぶ:ペンダントライト ■ポイント:1倍

メーカー/型番
OP087436ND オーデリック
ランプ
LED(昼白色) NO256E×1(LDG14N-H)
仕様
画像について
※画像はイメージです。OP087436ND オーデリック の詳しい仕様はメーカー受付窓口/HPにてご確認ください。
※掲載商品は予告無く販売終了となっている場合もあり、掲載商品全ての出荷確約をするものではありません。


※本商品は、メーカー取り寄せのため、欠品している場合がございます。

SNIDEL - SNIDEL ハイウエストヘムフレアツイルスカート BLK

Seacドライバッグ

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

【お取り寄せ】ユタカメイク/クレモナメーターパックロープ 6mm×200m/VMP-6の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

代引き不可 アートパネル「NOIR」サイズ60.9×60.9cm 香水の絵画 ポップアート

Shreddedラテックス枕with OrganicコットンCovering キング SLP317-6125リズム スモールワールドリリィN 4MN554RH10になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

Gem Stone King 3.10 Ct Purple Amethyst Black Diamond 18K Yellow Gold P

K14 ネックレス レディース ホワイトゴールド ハート ペンダント 天然石 ペリドット 8月 誕生石 シルバーチェーン ジュエリー 母 妻
特別価格ALOUFEA 30oz Stainless Steel Tumbler, Insulated Coffee Tumbler Cup with Lid好評販売中tension risesフォーサイト 1/500 日本海軍 三等巡洋艦 須磨 レジン&メタルキット MSM-025 成形色
Tension risesオーデリック OG254243 エクステリア ポーチライト LED一体型 別売センサ対応 昼白色
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
Ripen ライペン アライテント クロワールスパイダロン/ショート/マスタード 0111817 ザック イエロー between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

ENDO ENDO ぜんまいモータ ZS−08 0.8N・m 15回転 ZS-08 1

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

SALE50%OFF◆AgAwd(アガウド)【LinenTuckWidePantsリネンタックワイドパンツ】21-220054◆即日発送OK◆

追記)
A-Tech 16GB Module for HP Envy m7-u109dx Laptop & Notebook Compatible DDR4

特別価格Games Workshop Warhammer Underworlds Direchasm好評販売中
(まとめ) ELPA カナル型ステレオヘッドホン ブルー 1.2m RD-ST01(BL) 〔×10セット〕[直送品]
大光電機照明器具 ペンダント DPN-41533Y LED