開店祝い カブトムシ ミヤマクワガタ Ver.2 MEGAフィギュア その他

開店祝い カブトムシ ミヤマクワガタ Ver.2 MEGAフィギュア その他
開店祝い カブトムシ ミヤマクワガタ Ver.2 MEGAフィギュア その他
m34653905491-52080-PRV
8,000円 10,000円

カブトムシ 茶系 4つカブトムシ 黒系 2つミヤマクワガタ 茶系1つミヤマクワガタ 黒系1つ全てアミューズメント景品(UFOキャッチャー)として手に入れたので初期傷多くあります。塗装ムラのような箇所あり。タグは全てあります。筐体内で突っ張り棒によって固定されていたからか足の角度に個体差を感じます。少数で出品しようとも思いましたが手間がかかるのでまとめて引き取ってくれる方にご検討いただきたいです。取得後は暗所保管していましたが部屋の大掃除の為出品となります。角が大きい為余裕を持って120cmの段ボールに入れての発送となります。箱サイズは現在の予定であり適したサイズがあれば小さい箱で送らせていただきます。バラ売りは不可値下げ交渉はokとしますが当日中にお支払いまで完了できる方でお願いします。1割以上の値引きはお断りいたします。様子を見て値下げしていきます。まとめて多数欲しい人向け
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>フィギュア>>>その他
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:京都府
発送までの日数:1~2日で発送
カブトムシ MEGAフィギュア Ver.2 ミヤマクワガタ - by , 2022-08-27
5/ 5stars

変更しました。

カブトムシ MEGAフィギュア Ver.2 ミヤマクワガタ - by , 2022-07-27
5/ 5stars

ありがとうございます。 即決します。

カブトムシ MEGAフィギュア Ver.2 ミヤマクワガタ - by , 2022-08-25
5/ 5stars

本日中にお支払いまで可能であれば大丈夫ですよ。 とりあえず返答を確認次第値下げの方させて頂きます。

カブトムシ MEGAフィギュア Ver.2 ミヤマクワガタ - by , 2022-07-13
5/ 5stars

突然失礼します。 即決するので10000円になりませんか?

シライマルチスリングLIGHT FED 両端アイ形 10ton 幅70mm 長さ7.5m ラウンドスリング スリングベルト 玉掛けスリング

Delvaux デルヴォー Brillant Long Wallet Chain Rodeo Calf

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

大人向け「セーラー服を脱ぐさないで!」レアレトロゲームの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

新品未使用 EMPORIO ARMANI ダウンベスト

オールブラックス サインOAMC ボンバージャケット varsity jacketになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

DOLCE&GABBNA メンズ ダウン ベスト Size 54 MM1-06

Acru 「呂色-roiro-」廃盤オプションフルセット
【新品タグ付き】PEARLY GATES /ジャックバニー ダウンベスト Ltension rises値引! ポロ ラルフローレン ダウンベスト (210054)チャコールグレー M
Tension risesA FEW GOOD KIDSのスタジャン
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
ルイヴィトン ボネ LV コラージュ ピンク 手袋 ニット between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

STREET ストリート 雑誌 35冊

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

【抜取なし】スターバックス福袋2022

追記)
<2094> 激レア モーリス Morris ギター F-25

《alexander mcqueen》スカルシースループリントTシャツ
【Zadig & Voltaire】Rima Flowers Field Midi Dress
ベアブリック 1000% バンクシー banksy