ブランド品専門の 大きいサイズ!Zelal ウエストシュールジャケット ノーカラージャケット

ブランド品専門の 大きいサイズ!Zelal ウエストシュールジャケット ノーカラージャケット
ブランド品専門の 大きいサイズ!Zelal ウエストシュールジャケット ノーカラージャケット
m94876093531-51213-zRS
8,400円 14,000円

大きいサイズ!Zelal ウエストシュールジャケットサイズ15ですがウエストゴムのため13号の方から着用できますスタイル良く見せてくれるジャケットです神戸高島屋本町ブティックにて購入したZelalのジャケット麻なんで真夏にも対応できます23区のカテゴリ拝借しています着丈66ていど脇下部分身幅平置き56ていど#ローズティアラ#エムズグレイシー#23区 #新品 #untitled#未使用 #ボタニカル柄 #半袖 #ワンピース #フラワー柄 #花柄 #膝丈#大きいサイズ #新品 #高島屋インポート#クミキョク #大きいサイズチュニック #大きいサイズブラウス#大きいサイズ自由区 #大きいサイズ23区#大きいサイズ百貨店 #大人女子 #セラビ #百貨店などお好きな方に
カテゴリー:レディース>>>ジャケット/アウター>>>ノーカラージャケット
商品の状態:目立った傷や汚れなし
商品のサイズ:2XL(3L)
ブランド:23区
:ブラウン系/グレイ系/オレンジ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:千葉県
発送までの日数:1~2日で発送
Vans Slip-On Quilted Badana 24.5cm

【OUTERKNOWN×RonHerman】 SURFINGHOLLOWDAYSCOACH'Sジャケット

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

サヤ ブーツ サヤ ラボキゴシ ブーツ rabokigoshi SAYA 靴 5589 ブラウン カーキ ジョッキーブーツ ロングブーツ ローヒール クレープソール 履きやすいブーツの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

Rock & Republic Men's Relaxed Straight Jean, Salute, 38W x 34L

(+)ナベP=2【5000個】(+)ナベP=2 2.3 X 6 鉄(または標準)/ニッケルDecksaver Ableton Push 2 coverになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

新品NCAA Georgia Bulldogs Ultra Tumbler, 30-ounce

12 Pieces Mini Bear Stuffed Animals Plush Bears, Mini Couple Bear with Burl_並行輸入品
グランドコレクション GRAND COLLECTION FLEECE PANT BLUE M -L フリース (L)tension risesウェディングドレス ウエディングドレス マタニティ可 エンパイアドレス 花嫁 二次会 結婚式 前撮り 披露宴 白 ショール レース 大きいサイズ
Tension risesフラッシュツール インパクトセミロングソケットセット 8WA-S6 6ピース 1セット
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
1994 Mattel Barbie Tropical Splash KEN 12447 並行輸入 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

エネスコ★ Enesco Jim Shore Heartwood Creek Wonderland Snowman Figurine 輸入品

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

日立ツール バイト用インサート WNMG080404−AH HG8025【品番:WNMG080404-AH】

追記)
リーレディース 財布 ミニウォレット カルロス 0520444 M

ロンイングリッシュ サンフラワー
Johnny's - King&Prince CD シンデレラガール memorial 君を待ってる
MO MO様専用プリーツmeジャケット