【福袋セール】 化石 モササウルス 歯根付き 極上 歯 mos13 81.01mm 本物 その他

【福袋セール】  化石 モササウルス 歯根付き 極上 歯 mos13 81.01mm 本物 その他
【福袋セール】 化石 モササウルス 歯根付き 極上 歯 mos13 81.01mm 本物 その他
m50688093943-46450-7Ou
7,040円 8,800円

モササウルスの歯の化石【化石全体の大きさ】81.01×27.85×18.93(mm)【歯の大きさ】26.29×18.01(mm)【化石の重さ】21g【化石産地】モロッコ・Khouribga(クーリブガ)■モササウルス<モササウルス・ベァウゲイ>学名:Mosasaurus beaugei時代:白亜紀 後期末/マーストリヒチアン(約7060 〜 6600万年前)産地:モロッコ最大体長:14m白亜紀の海の王者、強大な海生爬虫類。陸でティラノサウルス類が隆盛を誇っていた時代に海の生態系の頂点をとったのが「海の王者」モササウルス。爬虫類の魚竜と姿は似て見えますが、食べ物を丸のみできる柔軟で丈夫なあごの構成などが全く違います。また、食べ物に応じて歯が鋭くなったり、丸くなったと様々な形だった様子も化石から確認できます。こちらの商品は、自身で買い付けに行き、1つ1つ選別した商品です。この世界に一つしかない自然界からの送りものをコレクションやお子様へのプレゼントとしてお届けできれば幸いです。※商品は天然物の為、画像には映らない多少の小傷や欠け等がある可能性、また撮影機材やお客様の端末、環境の違いによって、現物との色合いが違う場合がございます。※鑑定書等はございません。※こちらの商品には、ケースは付属していません。
カテゴリー:その他>>>アンティーク/コレクション>>>その他
商品の状態:新品、未使用
:ホワイト系/イエロー系/ベージュ系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:福岡県
発送までの日数:1~2日で発送
【在庫目安:お取り寄せ】 レノボ・ジャパン 21C90004JP ThinkPad C14 Gen 1 (Core i5-1235U/ 8GB/ eMMC・128GB/ ODDなし/ ChromeOS/ Office無/ 14…

GymShark* ADAPT アニマル シームレス スポブラ

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

ハウゼンブロス 激レア キーホルダーの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ドラゴンデフュージョン 8810R 白

Victor・JVC HDD/DVD/VHSレコーダー【DR-HX250】豊和堂 若冲 椿 礼装 和装バッグ 新品未使用になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

【新品未使用】JIMMY CHOO ジミーチュウ シューホーン キーリング

アコースティックギターになります
Wannaoneユニフォーム型キーホルダーBtension rises✨ブルー✨メイビス✨Mavis✨エレアコ アコースティック ギター アコギ
Tension risesシャンパン パイパー・エドシック レア 2006 専用BOX あり
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
ディズニー マジックイングリッシュ 全巻 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

DVD 7点セット げんきげんきノンタン

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

④新品未使用 FIRMABS パーカー 黒

追記)
YU67 ロッド コンパクト 釣り竿 投げ竿 釣竿 炭素繊維 伸縮式 4.2m

国内発送★限定!厚底 PUMA KARMEN★ ベージュ/白/ピンク 可愛い
日本未入荷【VERSACE】V-SportII ブラック×シルバーウォッチ
LP Sirichanto 《2558 清債自身》