大人女性の ビリヤードキュー 5本セットハウスキュー シバキュー 新品 ビリヤード

大人女性の ビリヤードキュー 5本セットハウスキュー シバキュー 新品 ビリヤード
大人女性の ビリヤードキュー 5本セットハウスキュー シバキュー 新品 ビリヤード
m99268711751-43857-djE
7,200円 12,000円

ビリヤードキュー 5本セットハウスキュー シバキュー 新品未使用即購入OKバタつきありません
カテゴリー:おもちゃ・ホビー・グッズ>>>その他>>>ビリヤード
商品の状態:新品、未使用
:ブルー系/ブラック系/ホワイト系
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:大阪府
発送までの日数:1~2日で発送
ストレンジャー シングス イレブン エル レプリカ 大人 半袖 コスチューム コスプレ 衣装

Versace 1006469 1A04468 LA GRECA Polo ポロシャツ コットン

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

Levi's Girls' Skirtall, Kentucky Blue, Mの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

オープン工業 ペーパー裁断器 SA-202 A3

ナイキ エアフォース 1 '07 LV8 コーヒー パック 26.5cm Nike Air Force 1 Low Coffee DD5227-234 海外の人気商品ビッグジョン デニム ジーンズ BIG JOHN COMPLETE FREE SKINNY デニムパンツ スキニー ストレッチ BJM305F-1になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

OctoRose かぎ針編みレーステーブルクロス 100%コットン ゴージャスなウェディング/パーティーテーブルクロス ヴィンテージダイニングキッチン

≪純正部品・パーツ≫ ダイワ '17 モアザン ワイズメン T150M-5 平狂 #1番 【返品不可】
【キャビネット90】天然木ウォールナット材の レトロでモダンなシリーズ家具tension rises〔まとめ買い〕テラモト 分別トラッシュペール30 あきびん 32L DS-230-006-1 1台 〔×2セット〕
Tension risesテック堂(マリーンテック) ガーデンシンク シンクフルボディ コーラルレッド コーラルレッド
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
SOLAS YF-CD-12/18 Concord 3-Blade Impeller for Select Yamaha PWC with 155mm between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

栗田仏像ブランド【明王】 黒不動明王座像3.5寸(総高31cm、幅16cm、奥行き12.5cm)火炎光背四角岩台彩色 桧木製?

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

【ほぼ新品】世界アンティークコイン大事典

追記)
ドルチェ&ガッバーナ トラックジャケット 緑 48

CELINE ☆ スクランチ ブレスレット/ ヘアーアクセサリー
永瀬廉 アクリルジオラマ
キュー メッヅMX-CF210エクステンションバンパーレンチセット