優れた品質 ナイル エヤーハサミ本体(機械取付用) 室本鉄工(株) ) ASP250M ( その他エアーツール メーカー取寄せ品:納期回答はメールにて

優れた品質 ナイル エヤーハサミ本体(機械取付用) 室本鉄工(株) ) ASP250M (  その他エアーツール
優れた品質 ナイル エヤーハサミ本体(機械取付用) 室本鉄工(株) ) ASP250M ( その他エアーツール
haikanshop/8523263-14685-bhr
19,253円 35,006円

[特長]
●ASP250のレバーなしタイプです。
●丸型のため微妙なセッティングが可能です。[用途]
●軟質テープ·帯鉄等の切断。
●セットメーカーでの機械組み込み。
[仕様]
●空気消費量([[CM3]]/回):508
●使用空気圧(MPa):0.4〜0.6
●全長(mm):253
●切断能力(□mm)帯鉄:1.0×15
●適用替刃:No.200S
●レバーなし
[材質/仕上]
●アルミ(本体部)

特長:
ASP250のレバーなしタイプです。
丸型のため微妙なセッティングが可能です。


用途:
軟質テープ·帯鉄等の切断。
セットメーカーでの機械組み込み。


仕様:
空気消費量([[CM3]]/回):508
使用空気圧(MPa):0.4〜0.6
全長(mm):253
切断能力(□mm)帯鉄:1.0×15
適用替刃:No.200S


材質/仕上:
アルミ(本体部)
Nauticaスチールブレスレットブラックダイヤルメンズ腕時計# n18622g_並行輸入品

MIKIMOTO - ミキモト パール ネックレス 8.0mm~8.5mm K18WG あこや真珠

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

ライル&スコット 折り畳み メガネフレーム LS-001 高級品の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

k10ピンクゴールド 平らなペンダント 1粒 石 アクアマリン 3月の誕生石

NEC Express5800/GT110d-S用 電源ユニット TIGER POWER TG10-0250-01ゴルフFINGER TEN Golf Club Impact Tape Labels Stickers for Driver Woods Irons Put_並行輸入品だよんになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

エースジーン リュックサック A4 13.3インチPC収納可 前持ちしやすいフォルム レディース フロンパックL 11001 オーク

A-Tech 8GB モジュール HP ProBook 650 G2 ノートパソコン & ノートブック対応 DDR4 2666Mhz メモリー RAM (ATMS322458A2597
アズワン 検査書付樹脂メッシュ 109-P (62-0865-85-22) 《実験器具・材料・備品》tension risesトミカ 14 いすゞ エルフカーキャリア 1/78 赤TOMY
Tension rises【直送品】 PiCa (ピカ) 三脚脚立用たたまれ止め GM-4FSA
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
BRIGHTZ シフォンカスタム LA650F LA660F 超鏡面ステンレスメッキグリルモール 1PC 【 GRI-ETC-114 】 LA650 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

BAN-ZI 4562375770996 サビキラーカラ―4kg黒

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

32粒売ビーズ アフガナイトAAA  6.0mm 透明感在り シリコンゴム付き

追記)
ステンレス補強金具 コーナー金具(角)タイプ1 30個価格 水本機械 KL-2545

井上氏 様専用ページ Adam's Bootsパイソン ウェスタンブーツ
IENA - upper hights eightys アッパーハイツ エイティーズ
CKD フルーレックス水用流量センサ WFK5008-20N-PA3B