【絶品】 【ポイント15倍】【直送品】 【法人向け、個人宅配送不可】 VSK-2606 伸縮天板付足場台 アルインコ その他脚立、はしご 大型商品につき配送制限があります。:確認した。

【絶品】 【ポイント15倍】【直送品】 【法人向け、個人宅配送不可】 VSK-2606 伸縮天板付足場台 アルインコ その他脚立、はしご
【絶品】 【ポイント15倍】【直送品】 【法人向け、個人宅配送不可】 VSK-2606 伸縮天板付足場台 アルインコ その他脚立、はしご
kouguyasan/ali-vsk-2606-3863-7BY
19,058円 34,650円

《仕様》
●天板高さ(m):0.60
●天板寸法(mm):236×1633〜2653
●設置寸法 幅×奥行(mm):378×2045〜3065
●収納寸法 幅×奥行×高さ(mm):378×1716×143
●質量(kg):13.6

【お支払い方法について】
●こちらの商品はメーカーからの直送となります。代金引換のお支払い方法はご利用になれません。
●代金引換にてご注文頂いた場合はご注文をキャンセルとさせて頂く場合がございますので予めご了承下さいませ。


《特長》
●作業スペースに合わせて30mmピッチで天板の長さ調整が可能です。
●下を見なくても台の端を足裏で感知することができる安全機能「足裏感知板」により、転落を未然に防止することができます。
●マンションなどの内装工事に最適です。
■一部の画像は代表画像です。商品内容をよくご確認の上ご用命くださいませ。
■商品に関するご質問等は、お気軽にお問い合わせください。
Noble - みー様専用です美品 ch!iii chiiiibag ワイドベルトボストンバッグ

arts&science クラッチ 書類バッグ

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

10個セット サンワサプライ 両面挿せるUSBケーブル(A-Aタイプ) KU-RAA3 KU-RAA3X10 パソコン 周辺機器 ケーブル[▲][TP]の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

Old Gringo オールドグリンゴ レディース 女性用 シューズ 靴 ブーツ ウエスタンブーツ Peyton - Rustic Beige/Black

LQ080V3DG01 8 inch 640×480 New LCD Screen Display Panel(まとめ)MCCコーポレーション 倍力万能バサミPMU240 1丁〔×3セット〕になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

Burnham Point State Park New York NY Tree Forest Badge Sweatshirt

MrH(ミスターエイチ)スマホウォレットケース/ダダダピンクByGalaxyS10
18金 18k ネックレス イニシャル メンズ 喜平 エメラルド ペンダントtension risesネックレス ピンクサファイア k10ホワイトゴールド 10月誕生石
Tension rises14K イエローゴールド 中空 2.5mm ダイヤモンドカット ロープチェーン ペンダントネックレス 16〜30インチ イエロー
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
エビ ブラインドリベット・ラージフランジ アルミ/スティール6−2 (500本入) between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

味わい鍋 片手鍋 20cm ガス火専用 日本製 アルミ鋳物 フッ素樹脂加工 くっつきにくい 保温性 煮る 揚げる ご飯 万能鍋 レシピ付 文化軽金属

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

昭和12年50銭銀貨、少トーンプルーフライク未使用

追記)
テレホンカード アイドル テレカ 三津谷葉子 ファーストビデオ発売記念 カードショップトレジャー

☆alcocokayo様専用☆UNITED TOKYO カシミヤチェスターコート
キャプテンスタッグ UE0075 CSブラックラベル スチールフォームクーラー 51L 保冷ボックス クーラーボックス バーベキュー アウトドア キャンプ UE-0075
TRUSCO/トラスコ中山 TAF作業台用取替マグネット付キャスター(4個入) TAF-MGC