爆売り! Switch Nintendo - 本体2台セット Switch Nintendo 家庭用ゲーム機本体

爆売り! Switch Nintendo - 本体2台セット Switch Nintendo 家庭用ゲーム機本体
爆売り! Switch Nintendo - 本体2台セット Switch Nintendo 家庭用ゲーム機本体
461b7384fe5b02f41d76df46e5a85e9b-37437-O12
23,800円 59,500円

商品説明

「Nintendo Switch Joy-Con (L) ネオンブルー / (R) ネオンレッド」
任天堂
定価: ¥ 32,378

#任天堂 #ゲーム #GAME #Switch #本体

新品未使用です。

外箱の擦れ等は素人保管のためご理解ください。

商品情報

カテゴリ エンタメ/ホビー
› ゲームソフト/ゲーム機本体
› 家庭用ゲーム機本体
ブランド Nintendo Switch
KONTEC/コンテック 【代引不可】ブラックライト 高出力(ワイド照射)タイプ コンセントタイプ UV-SVGNC375-01WDC

コクヨ プリンタを選ばないはかどりラベル(NEC文豪2列レイアウト)A4 12面 90.2×42.3mm KPCE80172N1冊(100シート)

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

cawaii - 新品タグ無し 花袖レースのタックワンピース ブラック Lサイズの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

Nikon - 美品 送料無料 Nikon AF-S NIKKOR 85mm F1.4 G

Michael Kors - 新品マイケルコース ❤︎Malibu Woven Straw Crossbodyfamiliar - ファミリア デニム バッグになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

京セラ - ※期間限定超大幅値下げ Carl Zeiss Planar 85mm F1.4

Drawer - yori ボンディングフレアジレ♡ブラック♡drawer
Crockett&Jones - クロケット&ジョーンズ セミブローグ 6E 革靴tension risesSaint Laurent - サンローランサングラス
Tension risesLOUIS VUITTON - ルイヴィトン トロデカロ
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
VANQUISH - IRAL × #FR2 コラボTシャツ between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

Drawer - ☆MlhK7102様専用☆ ドゥロワー 18ゲージ リブショートスリーブ ☆

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

プラチナ 喜平ネックレス pt850 100g 60センチ 6面ダブル

追記)
MUVEIL WORK - muveil ミモザ刺しゅうボーダーカットソー

グッチーニ チーズボード M(カバー付) 2701.0044 グリーン
マルトク ニヤト―無垢材 40×700×1000mm m011 1枚
Nintendo Switch - 任天堂Switch スイッチ あつまれどうぶつの森 同梱版