【人気沸騰】 超硬ドリル NACHi(ナチ) アクアドリルEX 3.2mm AQDEXZ フラット ドリル部品

【人気沸騰】 超硬ドリル NACHi(ナチ) アクアドリルEX 3.2mm AQDEXZ フラット ドリル部品
【人気沸騰】 超硬ドリル NACHi(ナチ) アクアドリルEX 3.2mm AQDEXZ フラット ドリル部品
lalahouse33/a-b012r3n68u-20211219-2959-frY
7,454円 9,318円

穴あけ性能が良好な座ぐり用ドリルです。傾斜面やタップ下穴加工に最適です。

穴あけ性能が良好な座ぐり用ドリルです。傾斜面やタップ下穴加工に最適です。
BOTTEGA VENETA 新作 イントレチャート 二つ折りウォレット

オーダー承ります❣️

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

5.11 TDU Rapid Assault Shirt MULTICAM ラピッドアサルトシャツ マルチカムの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ポールスミス PS PAUL SMITH メンズ スニーカー シューズ・靴 Miyata Trainers Black

コクヨ品番 CK-720PAWG4E3-V 会議イス ピエガ 背樹脂 塗装脚スタバ ストーン調 セラミック マグカップSTARBUCKS COFFEE スターバックス コーヒー 限定になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

HongXingHai 3イン1 ハンモック 蚊帳と雨よけ付き アウトドアハンモックテント キャンプ用

(まとめ) NEC トナー回収ボトル PR-L600F-33 1個 〔×3セット〕
ハイドロゲン スニーカー メンズ 靴 HYDROGEN T03014tension risesパレット2方差し両面使用型R2-068100F 大型重量商品 運搬作業用品 パレット サンコープラスチック
Tension risesLODGE(ロッジ) シングルバーナーグリドル LSRG3【並行輸入品】
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
Hot Wheels Monster Jam Tour Favorites Giftset 3並行輸入品 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

ロレックス エクスプローラーII 16570 ホワイト P番 メンズ ROLEX (中古)

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

(まとめ) ゼブラ 蛍光オプテックスケア オレンジ WKCR1-OR 1本 〔×60セット〕

追記)
送料無料 100個セット LED電球 E26 100W相当 電球色 or 昼光色 色選択 SL-12Z-X-100set

7月31日まで【廃盤】レア MSR ツインブラザーズ フットプリント付
絵本 まとめ売り100冊以上
NACHi ナチハイスドリル コバルトストレートシャンクドリル COSD 13mm 5本入