【最安値挑戦!】 OFFTEK (PC210 R610 Celsius Fujitsu-Siemens for Memory RAM Replacement 256MB メモリー

【最安値挑戦!】 OFFTEK (PC210 R610 Celsius Fujitsu-Siemens for Memory RAM Replacement 256MB メモリー
【最安値挑戦!】 OFFTEK (PC210 R610 Celsius Fujitsu-Siemens for Memory RAM Replacement 256MB メモリー
qolmarketing/b009794dc6-2026-4ER
7,570円 12,616円

【安心の全品!賠償補償付き】※データは対象外お届けまで5-14営業日ほどお時間をいただいております。【大口注文OK】経験豊かなスタッフによる丁寧な検品と配送担当者との連携により【高品質·迅速発送】海外から取り寄せ国内で梱包いたします。表示在庫数をこえたご発注などお気軽にご連絡ください。心からご満足いただけるよう最高のサービスを心がけております。 ■税関手続き、関税支払い等すべて当店で対応させていただいております。ご安心くださいませ。

ZANCHETTI ショルダーバッグ ZCB 718 レザー ポシェット

JOJO ジョジョ展 ポスター B2 1-8

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

イラスティガール コスチューム インクレディブル ファミリー コスプレ 衣装 ハロウィン 仮装 イベント パーティー 大人 レディースの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

並行輸入品 (RWBY- Ruby Plush) - RWBY - Ruby Plush

椿本チェイン(RS) [HMMT90H30] ハイポイドミニ ポイント5倍バービー ステーシー ナイトライトニング Stacey Nite Lightning 復刻版 赤毛 アウトフィット付き ドール 人形になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

リング ゴールド ピンキーリング ブルートパーズ フラワーリング ダイヤモンド 指輪 花 イエローゴールドk18 ダイヤ 人気 18金 11月送料無料

Philip Watch Men's Analogue Quartz Watch with Stainless Steel Plated Strap R8253165002 並行輸入品
(まとめ) サンワサプライ キーボード延長ケーブルミニDIN6オスメス 4m KBK664K 1本 (×10)tension risesイスカル C その他ミーリング/チップ COAT (2個) 品番:MM EC160A12R0.5-8T10 IC908
Tension risesDIY イースターデコレーション 子供 男の子 女の子 イースターバスケット 詰め物 パーティー用品 並行輸入品
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
シンコー ステンレス作業台片面引出付三方枠キャスター付 1500×900×高さ800 ( WDTC-15090-N100 ) シンコー(株) between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

生川 ビニロンSロープ 16mm×200m 三つ打 屋外作業 キャンプ アウトドア 縄 白色

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

【品質保証書付】 トレーディングカード (x3) SHOHEI OHTANI 2018 Topps Update #US286 Rookie Debu

追記)
TWIN-TURBO ツインターボ チタン製アルコールバーナー用燃焼促進器 TT-TITN シングルバーナーコンロ アウトドア 釣り 旅行用品 キャンプ

希少 CELINE セリーヌ 晴雨兼用折りたたみ傘 ブラウン系
たけ様専用 DDJ-200 他の方の購入はご遠慮下さい
G.Skill Gskill F4/2400 °C17D 16GNT DDR4 Memory Module 16 GB Black