品多く USB Nano Rocket Sabrent 3.2 (SB-1T (グレー) 外付けSSDドライブ [IP67] アルミ製本体、防水 10Gb/s その他ディスクドライブ

品多く USB Nano Rocket Sabrent 3.2 (SB-1T (グレー) 外付けSSDドライブ [IP67] アルミ製本体、防水 10Gb/s その他ディスクドライブ
品多く USB Nano Rocket Sabrent 3.2 (SB-1T (グレー) 外付けSSDドライブ [IP67] アルミ製本体、防水 10Gb/s その他ディスクドライブ
swiftmall/b0899nv4qj-24562-oKI
20,900円 41,800円

■■商品お届けまでに2〜15営業日程のお時間を頂いております■■ ご覧いただき、ありがとうございます。本商品は米国倉庫からの輸送中に外装箱等に多少の傷みが生じる場合がございますが、商品は新品未使用でございます。 税関にて開封されるケースもございますので、予めご理解の程よろしくお願いします。初期不良時の返品交換につきましては当ショップが対応致します。

■■商品お届けまでに2〜15営業日程のお時間を頂いております■■ ご覧いただき、ありがとうございます。本商品は米国倉庫からの輸送中に外装箱等に多少の傷みが生じる場合がございますが、商品は新品未使用でございます。 税関にて開封されるケースもございますので、予めご理解の程よろしくお願いします。初期不良時の返品交換につきましては当ショップが対応致します。

カテゴリー:
メーカー:
ブランド:
高さ: 0.0 センチ
幅: 0.0 センチ
奥行: 0.0 センチ
重量: 0.0 Kg
ネックレス メンズ ペンダントトップ ダイヤモンド 一粒 ホワイトゴールドk18 コイン プレート 文字入れ 刻印 18金 八咫鏡 チェーン 人気 送料無料 父の日

エステツイン SCモイストジェル S

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

Aluminium Axle Housing Upper Track Rod Mount: Losi Baja Rey and Rockの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

ダイニングチェア チェア 座面高45cm 椅子 イス スチール 木製 ( ダイニングチェアー いす チェアー 食卓椅子 )

バレンタインハート ゴムスタンプ 並行輸入品アキレス(ACHILLES) モーターマウント(PV4-942MT専用)になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

IWATA 75-08-W-5T-L30 トリム 75シリーズTPE 30M

(まとめ) キングファイル スーパードッチ(脱・着)イージー A3ヨコ 600枚収容 背幅76mm 青 3406EA 1冊 〔×30セット〕
TKG クラッド 実用鍋 27cm 両手鍋tension rises3drose Ph 1298?_ 1標準プードルタイルペンホルダー、5インチ
Tension risesStarTech。Com dp2dvimm3bs / 3?ft DisplayPort to DVIアクティブ変換アダプターケーブル???DP to DVI 1920?x 1200???ブラックby STARTECH
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
(まとめ) ライオン チャーミーV 業務用 4L 3本〔×3セット〕 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

Silk Feel Scarf For Women Satin Scarves Long Silky Lightweight Cardiga

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

Mega Bloks Monster High School Fang Out School Play Set w/Draculaura and Elissabat Dolls

追記)
カロブ carob ピンクオパール シルクコードロングネックレス 16TW-002S

ポケモン - ポケモンカード VMAX クライマックス 10BOX シュリンク付き
L'Appartement DEUXIEME CLASSE - アパルトモン alpaca Long Gown ブラウン
【最新4k60fps】Chilison HDMI キャプチャーボード USB3.0 ゲームキャプチャー 1080p60HZ ビデオキャプチャ hdmiキ