65%OFF【送料無料】 44本ナタ爪セット クボタ 1-165-6 工具19 耕うん爪 トラクタ− トラクター ロ−タリ−と爪の適合確認:確認必要/問い合わせへ

65%OFF【送料無料】 44本ナタ爪セット クボタ 1-165-6 工具19 耕うん爪 トラクタ− トラクター
65%OFF【送料無料】 44本ナタ爪セット クボタ 1-165-6 工具19 耕うん爪 トラクタ− トラクター
seiban/1-165-6-22411-7OY
20,790円 37,800円

送料無料(お届け先が離島等一部地域は有料/別途見積)

日本ブレ−ド(株)製 新品耕うん爪 替爪セット
クボタ サイドロータリー用替爪セット

商品コ-ドNo1-165-6(旧1-165-1) ナタ44本爪
セット内容/AK584 L21,R21·T322S L1,R1:計44
適合ボルト(別売)
規格54-14サイズ19×12×35·11T

適合型式番号
車 両 型式:GL300·GL430·GL470·GL530、GL46·GL53
ロ−タリ−:RM9GS、RM19GS·RM19GS-ST

商品発送までの目安·3〜5日前後営業日(土日祝除く)
商品在庫状況により、発送まで御時間を頂く場合が有ります
お届けまでの日数は余裕をもってお考え下さい。

爪取付ボルト同梱発送可
他型式ロ−タリ−爪(爪数)もご用意できます。
爪の適合確認(無料)致します。

爪の適合確認(無料)致します。·メ−カ−/車体型式/ロ−タリ−型式·ロ−タリ−種類/サイド:センタ−·爪数·ボルトサイズ、をお知らせ下さい。(省略不可)適合品以外は取付·耕転時に困ります。
【代引不可】 TAIYO 高性能油圧シリンダ 【140H82LC100CB500ABT】

FENDI - 【正規品】FENDI フェンディ フォックスファー ポンポンチャーム ピンク

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

【 送料無料 】(まとめ) モザイクタイルシール/リメイクシート 〔クリアオレンジ〕 シールタイプ 水に強い DIY 模様替え 〔×160個セット〕【 お買得 】の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

Kingsoft Office 2013搭載Win 10搭載超大画面22インチ液晶セット富士通 D530/A/新Core 2 Duo 2.9

ML ビンテージ グレイ ビーストソーラー 延長 ケーブル 1500V 30m ソーラーパネル接続用 コネクタ付き MC4コネクター 太陽光コネクター 2本セットになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

(+)ナベP=4(SW+JIS小形W組込)(鉄/3価ホワイト)(小箱) 大阪魂 M2×25

光モール I・W・F type3 BISCUIT ( 2749 )
【個人宅配送不可】エスコ EA366RT-150 直送 代引不可 230x280mm/#1500 ウェット&ドライペー EA366RT150tension rises送料無料 洗える PPカーペット 『ウィード』 ブラック 江戸間6畳(約261×352cm) 2116906|b03
Tension rises14Kソリッドゴールド イエローホワイトまたはローズ 0.6mm ボックスチェーンネックレス スプリングリング 24並行輸入品
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
[タケオキクチ] キーケース TK サーフェス小物 (ベージュ One Size) between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

船外機、エンジン 63V-14301 船外機キャブレターヤマハ 9.9HP 15HP 2 T 船外機 63V-14301-00 63V-14301-

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

尾上製作所(ONOE) バーベキューコンロ CR-M + 替え網(1枚網)セット

追記)
セトクラフト ポスト クラシック プー SD-5501-1350 代引き不可/同梱不可

BREITLING - ブライトリング アンティーク腕時計 1945年製 OH済 ゴールド
Bottega Veneta - 美品 ボッテガヴェネタ イントレチャート ローマ ブラウン
22本組 コバシ ゼット プラスワン爪 イセキトラクター用 耕うん爪セット 3-87-5ZZ