ディズニープリンセスのベビーグッズも大集合 新品 HERMES 完売 グラン・トゥラララ 2022SS エルメス ツイリー バンダナ/スカーフ

ディズニープリンセスのベビーグッズも大集合 新品 HERMES 完売 グラン・トゥラララ 2022SS エルメス ツイリー バンダナ/スカーフ
ディズニープリンセスのベビーグッズも大集合 新品 HERMES 完売 グラン・トゥラララ 2022SS エルメス ツイリー バンダナ/スカーフ
m20610619917-21825-swB
15,000円 25,000円

2022年4月に国内エルメスにて購入全く同じものが2点あります。1点の金額は28800円になります。2点とも欲しい方に57000円になります。コメントをください!!値引きの対応はしかねます。(値引き交渉はご遠慮下さいませ。)2022年新作!完売品!フランス製箱、タグ、リボン、手提げ付属します。
カテゴリー:レディース>>>小物>>>バンダナ/スカーフ
商品の状態:新品、未使用
ブランド:エルメス
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:東京都
発送までの日数:2~3日で発送
カメオ&レース リバーシブルペントップ兼ブローチ ダイヤにタンザナイト 18金ホワイトゴールド K18WG 鑑別書付 /青(ブルー)/アウトレット・新品/届10/

★これからの季節に!★GREYSON*半袖プリントポロシャツ*関送込

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

Valencia CG30R クラシックギター バレンシア -x016-の意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

UNDEFEATED Tech Tights BLACK S

ビリヤード HOW Cue 最新シャフト XPRO 超美品【展示品/新品】北欧風オールシーズン折れ脚こたつ楕円テーブルカルミナになります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

【新品・送料無料】コタツテーブル  おしゃれなこたつ

スワロフスキーサンキャッチャー アンティークグリーンボール☆*゜
ルイヴィトンの傘tension rises最終値下げ ヤマハ シグナスX 5型 純正LEDヘッドライト
Tension risesレア 超美品 デビルっちのたまごっち レッド 新品、未開封、未使用
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
traditional weatherwear 折りたたみ傘 between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

アライテント エアライズ2 オレンジ アンダーシートセット 新品未使用

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

SIX MOON DESIGNS Lunar Solo 2021モデル

追記)
【PAY DAY×6(ROKU)】コーデュロイオーバーオール

GUCCI ショート パンツ ハーフ 縁取り キャンバス 革 レザー
SALE【Dolce&Gabbana】チュニック/ロング/アンスリウムプリント
夏にぴったり‼︎ フェンディ イタリア製 高級 大判 ズッカ柄 シルク スカーフ