人気絶頂 ニュージーランド オールブラックス ユニフォーム ラグビー

人気絶頂 ニュージーランド オールブラックス ユニフォーム ラグビー
人気絶頂 ニュージーランド オールブラックス ユニフォーム ラグビー
m21369232321-15152-ksH
20,900円 38,000円

ニュージーランド オールブラックス  ユニフォームです。メイドインニュージーランドです。サイズは日本で2XLです。2019年には日本でW杯が開催されます。この機会にぜひいかがですか?当然未使用です。綺麗に保管していますが、経年の劣化はお許しください。購入の際は必ずコメントをお願いします。
カテゴリー:スポーツ・レジャー>>>その他スポーツ>>>ラグビー
商品の状態:新品、未使用
配送料の負担:送料込み(出品者負担)
配送の方法:らくらくメルカリ便
発送元の地域:神奈川県
発送までの日数:4~7日で発送
【ポイント5倍】【直送品】 中発販売 Reelex 自動巻アースリール 吊下げ取付タイプ ER-415C

すぐ届く◆ANTEPRIMA◆フラワーモチーフ ブローチ シルバー 真珠

おかしな日本語「テンションが上がる」

いつから使われるようになったのでしょう。
「テンションが上がる」という表現をやたらと目にします。

「この服着るとテンションが上がるのよね~」
「テンションが上がる曲ベスト100」...など。

ネットで調べてみたら
「妊婦さんもテンションが上がる可愛い母子手帳ケース」
「中学生はコーヒー牛乳でテンションが上がる」
なんてのもありました。

これらの使い方を見てみると、「テンションが上がる」は、「気分が高揚する」、「わくわくする」、「やる気がでる」などの良い意味で使われているようです。

私はこの表現を見聞きするたびに、「テンションは上げたらあかんやろう~」と言いたくなるのです。

Realer ノートパソコン用バックパック, 17.3ブラック, 17.3inchの意味は、そもそも「ぴんと張ること、伸ばすこと」で、物理の用語では「張力にあたるものです。これが精神的な意味になると、「緊張、不安、国家間の緊迫状態」を指します。

Longman の定義 人々や国家間で信頼が築けず、突如互いを攻撃したり論争が始まる可能性がある場合に存在する感覚

仏器 仏飯器 真鍮 落し付 仏壇 お墓 1対2本 寸法(cm) Φ5.7 高さ 6.9 お盆 お彼岸 お墓参り 供養

ジュエリー 腕時計 ゲス GUESS レディース 腕時計 ゴールド Rhinestones ステンレス スチール 腕時計 ブランド W0287L2三菱 AHX640W形 多コーナ形鋳鉄正面削り 鋳鉄高送り用アーバタイプ正面フライス 左勝手 ( AHX640WL10010D ) 三菱マテリアル(株)になります。
実際に tension rises という表現は、「(好ましくない)緊張が高まる」という意味で普通に使われています。

花入 黒砂岩やぶれ ( へちもん 名入れ有料 父の日 プレゼント 初任給 プレゼント 祖父母 ガラス フラワーベース 花器 一輪挿し おすすめ 信楽焼 周年 創立 )

ライト付チェストベッド 〔Huette〕ヒュッテ 〔ベッドフレームのみ・マットレスなし〕 セミダブル 〔フレーム色〕ダークブラウン
Wwf Wrestlemania 2000 / Gametension risesアドリアンヌヴィッタディーニ レディース ヒール シューズ Suze
Tension rises京都機械工具(KTC) ネプロス 6.3SQ インチサイズ ソケットセット 10点組 6角形状 NTB210BA
UNHCR - Kosovo: tension rises after killing of Albanian journalist
<ヒルシュ>カーボン/ シチズン/プロマスター/シリーズエイト/グローバルモデル/時計革ベルト/バンド/18mm/19mm/20mm/21mm/22mm/24mm/ between Chile and Bolivia over water dispute.

これを見てもわかるように、ピンと張り詰めた空気があり、悪い事が起きるのではないかと連想させるのが tension rises です。「気分が上がる、わくわくする」などの意味で使われることは一切ありません。したがって、日本人が使う「テンションが上がる」は、とてもおかしな表現なのです。

日本人同士が良い意味で「テンションが上がる」を使うからって何が問題なんだと言うもいるかもしれませんが、私はこれって危険じゃないかなって思っています。例えばアメリカ人に、「この服を着ると、テンションが上がるの」と楽し気に言いたいときに、"My tension rises whenever I wear this dress." なんて言ったら、「こいつ危ない奴」と思われます。

ある単語を、英語の本来の意味と異なる意味で日本語化して使っていると、その単語に対する固定観念が出来てしまうように思います。これはあまり良いことではない気がします。

では、日本語の意味における「テンションが上がる」を英語で言いたいときには、何と表現するのでしょうか。

富士フイルム ゼロックス用トナーカートリッジ ブラック CT203363 1個

蛇足ですが、昔は smart も間違った使い方がされていました。「あなたってスマートね」の意味は「すらっとしてカッコいい」でしたね。今は smart の英語本来の意味が浸透してきて、「頭が切れる、洗練された」などの意味で使われるようになったようです。

ということで、今日は私が気になっていた言葉「テンションが上がる」について思うところを書いてみました。

ではまた。

ヤマハ YAMAHA エレキベース TRBX304 CAR キャンディーアップルレッド(CAR)

追記)
アズワン 1-7364-11 細胞培養ペトリディッシュ 150460【1箱(10個×50包入)】 1736411

Wacoal - Mサイズ・ワコール・amphi・レースが美しいブラック・ホワイトローズ
FACETASM - ファセッタズム ジャージーオールインワン 1
☆新品未開封☆ ラグビー ワールドカップ 2019 オーストラリア代表 ジャージ